If you want a "patched English audio" file without hacking your media, buy the 4K Blu-ray and rip it yourself. That is the gold standard. Part 5: English Dub vs. Subtitles – Which is Better? Since you are looking for an English audio file, you likely prefer dubbing. But let’s compare the two experiences.
| Feature | Korean w/ Subtitles | English Audio (Patched) | | :--- | :--- | :--- | | | 10/10 (Original actors' screams) | 7/10 (American actors mimicking) | | Multitasking | Impossible (must read) | Easy (listen while working out) | | The "Guitar" scene | Harrowing | Slightly cheesy due to translation | | The ending | Gut-wrenching silence + crying | Gut-wrenching silence + crying (actually, the dub here is good) | train to busan english audio file patched
A: Yes, but it is less popular. Peninsula was originally shot with more English dialogue, so the sync issues are minimal. Most people don't bother patching the sequel. If you want a "patched English audio" file
A: Yes. Use the MKVToolNix method above to create a new MKV. Then use an app like Infuse or VLC for Mobile to play it. The native iOS TV app hates AC3 codecs, so convert to AAC first. Subtitles – Which is Better